2016. július 5., kedd

Otto sétálni megy / Otto goes for a walk

Új babalapozó jelelő babáknak és szülőknek. Az Otto spielt folytatása.
A new baby sign language book published in Germany.







2015. október 3., szombat

100 szóban Budapest 2015 / Budapest in 100 words 2015


Idén is részt vehettem ebben a jó kis városi kultúrjátékban. A pályázatról bővebben itt olvashattok.
Az általam illusztrált szöveg szerzője Juhász Kristóf Lázár.
It made me very happy that I could make an illustration for one of the best texts in this year's competition. You can read more about this project here.




MESE A KÖZTEREK ESZTÉTIKUS ÉS TÁRSADALMILAG ELŐREMUTATÓ HASZNOSÍTÁSÁRÓL

Budapesten volt egy Szentély, ahová szerelmesek jártak csókolózni. Összecsöpögtették nyálukkal az egészet, Polgármester építtetett helyébe Turulmadarat. Turulmadár rikoltozásától nem lehetett aludni, ezért Másik Polgármester építtetett helyébe Ismeretlenkatonát. Ismeretlenkatona mindig piázott, ezért Másikmásik Polgármester építtetett helyébe Mélygarázst. Mélygarázs mindig sírt, könnyeiben elúsztak a drága autók, ezért Másikmásikmásik Polgármester építtetett helyébe Tíztonnás Vasgolyót. Tíztonnás Vasgolyó nem csinált semmit. Szelfire se volt jó. Budapest unatkozott. Másikkövetkező Polgármester hallott valakitől a Szentélyről és szívesen megcsinálta volna megint Tíztonnás Vasgolyó helyébe, de Budapesten már egy ember sem akadt, aki emlékezett volna arra, hogyan is kell egy ilyen Szentélyt megcsinálni.

Juhász Kristóf Lázár


 

2015. július 3., péntek

A boszorkány bosszúja / The vengeance of the witch

Ez az illusztráció az Író Cimborák Aranyecset mesesorozatának egyik meséjéhez készült. Az író
Nagy Anikó Johanna, a mesét itt olvashatjátok. Az Aranyecsetről bővebben pedig itt.
An illustration for a story by Anikó Johanna Nagy posted on Író Cimborák blog.

 

2015. június 3., szerda

Otto spielt

Ez a babajelbeszédes kis lapozó Németországban jelent meg. A babák mindenhol jelelnek...
This little baby signing picture book was published in Germany. Babies sign all over the world...


2014. október 9., csütörtök

100 szóban Budapest / Budapest in 100 words

Egy izgalmas, Chilébôl érkezett projekt, ami a városról szól, a városban élôk szavaival. A pályázatra bárki küldhetett Budapestrôl szóló szövegeket maximum 100 szó terjedelemben. A legjobb 13 a hozzájuk készült illusztrációval együtt hamarosan látható lesz a városban itt és ott (pl. buszmegállókban). Bôvebben itt és itt meg itt is.
Az én illusztrációm pedig itt, alatta a szöveg, ami bekerült a legjobb 13 közé. A szerzô Pásztor Gábor.

An exciting project (originally started in Santiago, Chile) has been organized for the first time in Budapest. It's a competition of short stories, really short ones for they can't exceed a 100 words. And they have to be in some way related to Budapest. The best ones are illustrated (this year by selected illustrators) and they can soon be seen at many public spots in the city.
This is my illustration.





Lackóval a kilences busz ajtajában búcsúzkodtunk egymástól a Nyugatinál. Ő színész szeretett volna lenni, én meg drámaíró. Arról álmodoztunk, hogy közösen csinálunk majd színházat, ahol ő fog feledhetetlen alakításokat nyújtani az én világhírű darabjaimban. Csak azt nem tudtuk, hogy a fenébe kezdjünk hozzá ehhez az egészhez. A buszsofőr viszont elunta a diskurzusunkat, és ránkszólt a hangosbemondón: - Lépjünk fel! Lépjünk már fel, a kurva életbe! A felülről, semmiből jövő hang egyszerre úgy hatott ránk, mint egy isteni kinyilatkoztatás: milyen egyszerű, elég a töprengésből, fel kell lépni és kész! Rövidesen fel is léptünk, méghozzá egyből külföldön - én mint pincér, ő mint mosogató.